Gaguritan Narasoma (Gde Catra &Trisnawati 2008)

Gaguritan Narasoma, Nusa Penida (Gde Catra 1990, Trisnawati, 2008)

In Old Javanese, 'Nara' means godlike creature, 'Soma' (Sanskrit) means moon. The combination of Nara and the name of a heavenly creature or god is often attested, e.g. Narayana. So the title could be interpreted as 'Moon Divinity/God from/in Nusa Penida'. Given the title, this gaguritan seems to originate from Nusa Penida. However, from the contents this is not clear.

Ida Bagus Sidemen kindly translated this gaguritan into Indonesian, and states that this story has, in fact, nothing to do with Nusa Penida, despite its title. He says: "Saya sama sekali tidak membaca ada kaitan dengan Nusa Penida, walaupun judulnya berbunyi Narasoma Nusa Penida. Cerita itu merupakan kutipan dari kakawin Mahabharata atau Bharata Yuddha yang menceritakan tentang kutukan Bahgawan Bagaspati kepada Narasoma, yang nanti akan terbalaskan dalam Perang Baratha Yuddha."

Please visit https://palmleaf.org/wiki/gaguritan-narasoma, where the original palm leaf inscriptions, Balinese script aksara and transliteration in Latin script are shown. Higly recommended!

Ratu Gede Mecaling (Taksu, Dec 2009)

The Indonesian articles below, published in "Majalah Kebudayaan Bali" (Magazine of Balinese Culture) December 2009, expolore popular notions on Ratu Gede Mecaling and the various other household names (for the same deity from Nusa Penida?) such as Dalem Nusa, Dalem Sawang(an), Dalem Bungkut, Ratu Niyang Dalem Ped, Nusa Sakti, and other names associated with this mythology such as Ki Dukuh Jumpungan.

Prasasti Mrajan Bayuh Kidul (Arnita/Sidemen, 2003/2009)

Below text is the result of historian Ida Bagus Sidemen's critical research on various 'prasasti' (inscriptions) published in 2003 in a book called "Inventarisasi dan Transliterasi Prasasti di Nusa Penida, Dinas Kebudayaan Propinsi Bali, Denpasar, 2003″. This book deals with the following 'prasasti' from Nusa Penida: 1. Sekartaji, 2. Mrajan Pejenengan Aryya Kubontubuh, 3. Mrajan Dalem Miyukut; 4. Mrajan Bayuh Kidul; 5. Merajan Bhujangga Waisnawa & 6. Mrajan Aryya Kubon Tubuh.

Gaguritan Ratu Gede Mecaling, Karangasem, I (2007)

Below document is a narrative poem, probably based on one of the versions of the (Babad) Dukuh Jumpungan, originally written on lontar leaves. This gaguritan or 'kidung' is recited by the 'pewacen' during the Odalan of Pura Panataran Ped, when Rangda is 'diistanakan', i.e. given a place or 'palace' within the temple, by the dukun in the Mrajan temple at Ped, explains Nyoman Usana at Goa Gala-Gala, Lembongan.

Gaguritan Goa Giri Putri (Dunia, 2007)

Balinese text below is a religious narrative poem called 'Gaguritan Goa Giri Putri', written & edited by I Nyoman Dunia, S.Pd (Bendesa Adat Karangsari) & I Ketut Darma, MBA ('Great' priest of Giri Putri cave), published in 2007, dedicated to Giri Putri Cave on the north-eastern coast of Nusa Penida, near Suana. An English translation is forthcoming.

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. research: Godi Dijkman http://guidomansdijk-talen.nlsocial facebook box white 24